Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/15976
Tipo: Dissertação
Título: A literatura infantil brasileira do século XIX: adaptações para crianças em Contos da Carochinha, de Figueiredo Pimentel
Autor(es): Duarte, Cristina Rothier
Primeiro Orientador: Segabinazi , Daniela Maria
Resumo: Neste trabalho, investigamos a literatura infantil do século XIX, a partir de narrativas reunidas por Figueiredo Pimentel em Contos da Carochinha ([1894]/1958), obra que inaugurou, cronologicamente, a literatura infantil brasileira, configurando um divisor de águas na história desta, por apresentar os primeiros sinais que a fazem caminhar para uma literatura autônoma e dotada de características estéticas próprias. Assim, partimos de um estado de lacuna sobre o processo de reescrita desse autor, para empreendermos uma jornada acerca de uma investigação que busca conhecer alguns de seus textos sob determinados aspectos: texto de partida, características e tipo de reescritura realizada. Desse modo, a pesquisa apresenta como objetivo geral estudar os primórdios da literatura infantil brasileira com base na escrita de Figueiredo Pimentel direcionada a esse público, e como objetivos específicos: traçar um panorama da literatura infantil, partindo do estudo dos principais expoentes europeus e outros contistas pertinentes para esta dissertação, até chegarmos às obras que, aqui, circulavam e estavam disponíveis como literatura para crianças no período correspondente ao final do século XIX e início do XX; conhecer a produção de Figueiredo Pimentel, abordando a sua atuação como jornalista e literato; e compreender o processo de reescritura dos contos infantis empreendido por esse autor, mediante o cotejamento dos contos “O Chapèuzinho Vermelho”, “Branca como a neve” e “A Gata Borralheira”, retirados da 25ª edição de Contos da Carochinha (1958), com clássicos europeus da literatura infantil reunidos por Xavier Marmier, em L’Arbre de Noël et légedes recueillis par Xavier Marmier (1873), com os propósitos de: identificar uma possível fonte imediata utilizada na obra que inaugurou a Biblioteca Infantil da Livraria Quaresma; definir qual a modalidade de reescrita dos contos que compõem o corpus desta pesquisa foi eleita pelo autor brasileiro; e conhecer os traços estéticos que caracterizam sua obra como abrasileirada, adequando a literatura ao gosto de nossas crianças naquele período. A bibliografia básica consultada para o estudo histórico-literário foi Arroyo (2011), Coelho (2000; 2010), Bravo-Villasante (1977), Mendes (2017), Duarte (1995), El Far (2006; 2010), Hallewell (1985) e Leão (2003; 2007a; 2007b), e para o estudo sobre adaptação, Carvalho (2014), Hutcheon (2013), Feijó (2010), Formiga (2009) e Amorim (2005). A pesquisa é classificada, quanto aos fins, como exploratória, quanto aos meios, como bibliográfica (GIL, 2002), e, quanto à abordagem, como qualitativa (JACOBSEN, 2009). Como resultados da pesquisa, concluímos que Figueiredo Pimentel partiu da obra de Xavier Marmier (1873), para a reescrita dos contos de origem europeia analisados nesta pesquisa, empregando como procedimento de adaptação a indigenização (HUTCHEON, 2013) e construções linguísticas mais próximas da oralidade, com o fim de suprir uma necessidade urgente daquele tempo decorrente da carência de obras infantis próximas da realidade do leitor mirim brasileiro.
Abstract: In the present work, we aimed at investigating the nineteenth century children 's literature, basing on some narratives which were collected by Figueiredo Pimentel, in Contos da Carochinha ([1894]/1958). They were, chronologically, the starting point concerning Brazilian children's literature, being also considered as a watershed, once it presented the first signs regarding a movement towards an autonomous literature, endowed with its own aesthetic characteristics. We started, thus, by considering this author´s rewriting process so as to undertake a journey and some investigation towards some texts´ aspects such as source, characteristics and rewriting type. This research presents, as its main aim, a study on the beginnings of Brazilian children's literature, focusing on Figueiredo Pimentel´s writing, and being directed to this particular audience. As to its specific objectives it aimed at drawing the children's literature panorama, starting from the study of the main European representatives up to the available works related to children's literature, both in the nineteenth and in the beginning of the twentieth century. Besides, we also aimed at getting acquainted with Figueiredo Pimentel´s production, both as a journalist and as a writer. In addition to the previously mentioned specific objectives, we aimed at understanding Figueiredo Pimentel´s rewriting process as regarding to children's tales, through a comparison among the short stories "O Chapéu Vermelho", "Branca de neve" and "A Gata Borralheira", taken from the 25th edition of Contos da Carochinha (1958) with European children's literature gathered classics, by Xavier Marmier in L'Arbre de Noël et légedes recueillis by Xavier Marmier (1873), with the purpose of identifying a possible immediate source used in the work that inaugurated the Children's Library of Quaresma Bookstore; defining which rewriting short stories modality was chosen by the Brazilian author; and getting to know the aesthetic features that characterize his work as brazilian, adapting literature to our children´s taste in that period. As to the basic bibliography concerning the historical-literary study, we can point out Arroyo (2011), Bravo-Villasante (1977), Mendes (2017), Duarte (1995), El Far (2006; 2010), Hallewell (2006), and as to the study on adaptation, we can point out Carvalho (2014), Hutcheon (2013), Feijó (2010), Formiga (2009) and Amorim (2005). The research is classified as exploratory and bibliographic (GIL, 2002). Regarding the approach, it is qualitative (JACOBSEN, 2009), and the results show that Figueiredo Pimentel, considering the rewriting of European tales (1873) had, as a starting point, Xavier Marmier ´s literary Works, using both the indigenization process (HUTCHEON, 2013), as an adaptation procedure, and linguistic constructions closer to orality , in order to meet an urgent need for that time due to the lack of children's works which were closer to the Brazilian reader reality.
Palavras-chave: Literatura infantil brasileira
Século XIX
Adaptação
Figueiredo Pimentel
Brazilian children´s literauture
Nineteenth century
Adaptation
Literatura infantil - História - Brasil
Literatura infantil brasileira - Século XIX
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Paraíba
Sigla da Instituição: UFPB
Departamento: Letras
Programa: Programa de Pós-Graduação em Letras
Tipo de Acesso: Acesso aberto
Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
URI: http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
URI: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/15976
Data do documento: 13-Fev-2019
Aparece nas coleções:Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes (CCHLA) - Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Arquivototal.pdfArquivo total4,72 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons