Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/21269
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorOliveira Filho, João Batista Alves de-
dc.date.accessioned2021-10-28T14:36:18Z-
dc.date.available2021-07-21-
dc.date.available2021-10-28T14:36:18Z-
dc.date.issued2021-06-09-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/21269-
dc.description.abstractThe present work is a semiotic analysis of two works of deaf literature: "Deaf Cinderella" and "The Little Deaf Bean". They are adapted for deaf culture, therefore, they contain the text written in Libras (Brazilian sign language) with the Sutton SignWriting system, and in Portuguese, accompanied by illustrations. The theoretical framework of the research is supported by Bakhtin's category of ideology and Brait's verbal-visuality. The general research objective was to analyze meaning production in the verbal-visual text present in literature adapted for the deaf. The specific objectives were to identify which aspects from these classics of hearing children's literature were altered when adapted for the deaf culture; to analyze the ideology present in the verbal- visual text; and to ascertain if deaf culture and subjectivity are represented in the images, the sign writing, and in the Portuguese text. A qualitative documentary research method was adopted, with content analysis focused on the production of meaning in the verbal-visual text, and its corpus being the two works mentioned above. The data showed that the literary works are verbal-visual texts and present the following ideologies about the deaf community: Education, History, Families and Audism.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Ariadne Cristina Moura (ariadne.moura@academico.ufpb.br) on 2021-10-15T12:01:21Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) JoãoBatistaAlvesDeOliveiraFilho_Dissert.pdf: 5377268 bytes, checksum: 14403c750e74a07175e29fdaae9ad0e3 (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Biblioteca Digital de Teses e Dissertações BDTD (bdtd@biblioteca.ufpb.br) on 2021-10-28T14:36:18Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) JoãoBatistaAlvesDeOliveiraFilho_Dissert.pdf: 5377268 bytes, checksum: 14403c750e74a07175e29fdaae9ad0e3 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-10-28T14:36:18Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) JoãoBatistaAlvesDeOliveiraFilho_Dissert.pdf: 5377268 bytes, checksum: 14403c750e74a07175e29fdaae9ad0e3 (MD5) Previous issue date: 2021-06-09en
dc.description.sponsorshipNenhumapt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Paraíbapt_BR
dc.rightsAcesso abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/*
dc.subjectComunidade surdapt_BR
dc.subjectLiteratura surdapt_BR
dc.subjectEscrita de sinaispt_BR
dc.subjectVerbo-visualpt_BR
dc.subjectIdeologiapt_BR
dc.subjectDeaf communitypt_BR
dc.subjectDeaf literaturept_BR
dc.subjectSign writingpt_BR
dc.subjectVerbal-visualpt_BR
dc.subjectIdeologypt_BR
dc.titleAnálise verbo-visual de textos literários adaptados para a comunidade surdapt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.advisor1Alves, Edneia de Oliveira-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1790450745732583pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/1757747672799815pt_BR
dc.description.resumoO presente trabalho trata-se de uma análise semiótica de duas obras de literatura surda: Cinderela surda e O Feijãozinho surdo. Elas são adaptadas para a cultura surda, por isso, contém o texto escrito em Libras, pelo sistema Sutton SignWriting, e em português que são acompanhados por ilustrações. As bases teóricas da pesquisa foram apoiadas na categoria de ideologia de Bakhtin e na verbo-visualidade de Brait. O objetivo geral da pesquisa é: analisar a produção de sentido do texto verbo-visual presente na literatura adaptada para surdos. Os objetivos específicos são: identificar quais são os aspectos dos clássicos da literatura infantil ouvinte que sofreram adaptação à cultura surda; analisar a ideologia presente no texto verbo- visual; averiguar se a cultura e a subjetividade surda são representadas nas imagens, na escrita de sinais e no português. Adotamos a metodologia qualitativa de caráter documental com técnica de análise da produção de sentido no texto verbo-visual e seus corpora foram as duas obras citadas acima. Os dados apontaram que as obras são textos verbos-visuais e apresentam as ideologias sobre a comunidade surda: educação, história, família e ouvintismo.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentLetraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFPBpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
Aparece nas coleções:Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes (CCHLA) - Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
JoãoBatistaAlvesDeOliveiraFilho_Dissert.pdf5,25 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons