Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/21273
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorVieira, Maysa Ramos-
dc.date.accessioned2021-10-28T14:48:45Z-
dc.date.available2021-07-22-
dc.date.available2021-10-28T14:48:45Z-
dc.date.issued2021-05-05-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/21273-
dc.description.abstractWith the acomplishments starting with the linguistic status that the 10.436/2002 law brought to the Brazilian deaf community, many studies turned to LIBRAS arose. Since then, we can perceive that the cultural productions of this linguistic community gained greater visibility, amongst them, the literary productions through signed texts and those in sign writing, even though they are still recent, if we come to think that the first filmic recording compilation of Brazilian Deaf Literature completes 22 years in 2021. Based on this landmark, came the interest in analysing one of the works present in this pioneering collection, the fable named “O passarinho diferente”, linking Greimas ́s Semiotics theory with the studies on the deaf culture. For the semiotic character present in the proposed allegoric narrative corroborates with the visual structure displayed in the Sign Language. This research was guided through the eyes of the authors Rastier (2010), Barros (2002), Fiorin (1989), Strobel (2008), Segala (2010), Peixoto (2016), amongst others. It had as its objectives to carry out a historical recovery of the deaf literature and its genre fable, to translate, for the first time, into the Portuguese language, the selected work, to analyse the work based on the three levels of Greimas ́s Semiotics (Elementary, Narrative and Discursive), and to relate the characteristics found on the fable to the cultural artifacts listed by Strobel (2008). Thus, it made it possible to address issues intrinsic to the subjectivity of the deaf subjects which are recognised upon coming into touch with the selected work, and to raise relevant reflections not only to the representativity of the deaf in the arts, but also to the hearing inserted in this community. Moreover, through the translation into the Portuguese language and the analysis of meaning carried out in the present work, society in general made up of the hearing not fluent in Libras, will have the privilege of diving into this work which guides the reader into a journey through the deaf world.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Ariadne Cristina Moura (ariadne.moura@academico.ufpb.br) on 2021-10-18T12:47:13Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) MaysaRamosVieira_Dissert.pdf: 1845363 bytes, checksum: a52cd0f1d29648eaa82c30cf50cd99a1 (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Biblioteca Digital de Teses e Dissertações BDTD (bdtd@biblioteca.ufpb.br) on 2021-10-28T14:48:45Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) MaysaRamosVieira_Dissert.pdf: 1845363 bytes, checksum: a52cd0f1d29648eaa82c30cf50cd99a1 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-10-28T14:48:45Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) MaysaRamosVieira_Dissert.pdf: 1845363 bytes, checksum: a52cd0f1d29648eaa82c30cf50cd99a1 (MD5) Previous issue date: 2021-05-05en
dc.description.sponsorshipPró-Reitoria de Pós-graduação da UFPB (PRPG/UFPB)pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Paraíbapt_BR
dc.rightsAcesso abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/*
dc.subjectSemióticapt_BR
dc.subjectCultura surdapt_BR
dc.subjectFábulapt_BR
dc.subjectLiteratura surdapt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectSemioticspt_BR
dc.subjectDeaf culturept_BR
dc.subjectFablept_BR
dc.subjectDeaf literaturept_BR
dc.subjectTranslationpt_BR
dc.titleO passarinho diferente: uma análise semiótica na literatura surdapt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.advisor1Peixoto, Janaína Aguiar-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1429930133319336pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/3093272172749907pt_BR
dc.description.resumoCom as conquistas a partir do status linguístico que a Lei 10.436/2002 trouxe para a comunidade surda brasileira, muitos estudos surgiram voltados para a Libras. Desde então, podemos perceber que as produções culturais desta comunidade linguística ganharam uma maior visibilidade, dentre estas, a produção literária, através de textos sinalizados, e na escrita de sinais. Porém, ainda é muito recente se pensarmos que a primeira coletânea com registro fílmico da Literatura Surda Brasileira foi publicada no ano de 2021, completando 22 anos. Com base neste marco, surgiu o interesse em analisar uma das obras presentes nessa coletânea pioneira, a fábula intitulada O passarinho diferente, relacionando a teoria da Semiótica Greimasiana com os estudos sobre a Cultura Surda. Em nossa leitura analítica, percebe-se que o caráter semiótico presente na narrativa alegórica proposta corrobora com a estrutura visual que a língua de sinais apresenta. Esta pesquisa foi guiada através do olhar dos autores Rastier (2010), Barros (2002) e Fiorin (1989), Strobel (2008), Segala (2010), Peixoto (2016), dentre outros. Teve como objetivos realizar um resgate histórico da literatura surda e do gênero fábula, traduzir pela primeira vez para a língua portuguesa a obra selecionada, analisar a obra com base nos três níveis da Semiótica Greimasiana (Fundamental, Narrativo e Discursivo) e relacionar as características encontradas na fábula com os artefatos culturais elencados por Strobel (2008). Assim, foi possível abordar questões intrínsecas à subjetividade dos sujeitos surdos reconhecidas ao ter acesso à obra, e levantar reflexões relevantes, tanto para a representatividade dos surdos na arte, quanto para os ouvintes inseridos nesta comunidade. Além disso, através da tradução para Língua Portuguesa e da análise do sentido realizadas neste trabalho, a sociedade, de modo geral ouvintes não fluentes na Libras, terá o privilégio de mergulhar nesta obra que guia o leitor para uma viagem ao mundo dos surdos.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentLetraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFPBpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
Aparece nas coleções:Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes (CCHLA) - Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
MaysaRamosVieira_Dissert.pdf1,8 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons