Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/23745
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSTEIN, Cirineu Cecote-
dc.creatorARAÚJO, Elioenai Macena de-
dc.creatorCRUZ, Felipe de Castro-
dc.creatorSILVA, Lucas Hudson Pequeno da-
dc.date.accessioned2022-07-21T11:58:10Z-
dc.date.available2022-07-21T11:58:10Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationSTEIN, C. C. et al. Corpus Linguajar Paraibano (CoLingPB). Informante brPB22_g1bF01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2013. Disponível em: <http://ufpb.br/colingpb>.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/23745-
dc.description.abstractInformant brPB22_g1bF01, Rural Sertão, Princess Isabel, Corpus “O Linguajar Paraibano”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingpb. Oral interview (original duration: 17'25"), with sound recording in WAV format (22,500 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Topics covered: dams and water consumption; water and ways to obtain it; animals and their creation; meat and its conservation; water trucks; cisterns; cooking and their learning; parties; gossip; wood stove; pigs and the fate of their meat; St. John's festival typical dances; feast of Saint John; drought and survival; domestic work.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Cirineu Cecote Stein (cirineu.stein@cchla.ufpb.br) on 2022-07-21T11:58:10Z No. of bitstreams: 4 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brPB22_g1bF01.wav: 46089428 bytes, checksum: a46b94b5f618b500374aad5dfa10542f (MD5) brPB22_g1bF01.pdf: 59676 bytes, checksum: a0761627959a13aea1c2f5b379da2ddb (MD5) brPB22_g1bF01.trs: 80957 bytes, checksum: 40fc748bbd71441fdc6ffb2a5436c112 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2022-07-21T11:58:10Z (GMT). No. of bitstreams: 4 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brPB22_g1bF01.wav: 46089428 bytes, checksum: a46b94b5f618b500374aad5dfa10542f (MD5) brPB22_g1bF01.pdf: 59676 bytes, checksum: a0761627959a13aea1c2f5b379da2ddb (MD5) brPB22_g1bF01.trs: 80957 bytes, checksum: 40fc748bbd71441fdc6ffb2a5436c112 (MD5) Previous issue date: 2013en
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Paraíbapt_BR
dc.rightsAcesso abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectCoLingPBpt_BR
dc.subjectCorpus oralpt_BR
dc.subjectParaíbapt_BR
dc.subjectSertão paraibanopt_BR
dc.subjectVariação dialetalpt_BR
dc.subjectPrincesa Isabelpt_BR
dc.titleCoLingPB/Sertão Rural/Princesa Isabel/brPB22_g1bF01pt_BR
dc.typeOutropt_BR
dc.description.resumoInformante brPB22_g1bF01, Sertão Rural, Princesa Isabel, Corpus “O Linguajar Paraibano”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingpb. Entrevista oral (duração original: 17'25"), com registro sonoro em formato WAV (22.500 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: açudes e consumo de água; água e formas de consegui-la; animais e sua criação; carne e sua conservação; carros-pipa; cisternas; culinária e seu aprendizado; festas; fofoca; fogão a lenha; porcos e destino de sua carne; quadrilhas; festa de São João; seca e sobrevivência; trabalhos domésticos.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.initialsUFPBpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIApt_BR
Aparece nas coleções:CoLingPB - Corpus Linguístico da Paraíba

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
brPB22_g1bF01.wav45,01 MBWAVVisualizar/Abrir
brPB22_g1bF01.pdf58,28 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
brPB22_g1bF01.trs79,06 kBUnknownVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons