Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24594
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSTEIN, Cirineu Cecote-
dc.creatorCAMPOS, Maria Sandra-
dc.date.accessioned2022-09-22T11:47:48Z-
dc.date.available2022-09-22T11:47:48Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationSTEIN, C. C.; CAMPOS, M. S. Corpus Linguístico do Amazonas (CoLingAM). Informante brAM10_g2bF01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2017. Disponível em: <http://ufpb.br/colingam>.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24594-
dc.description.abstractInformant brAM10_g2bF01, Southern Amazonas Rural, Humaitá, “Linguistic Corpus of Amazonas”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingam. Oral interview (original duration: 29'44"), with sound recording in WAV format (44,100 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php) Topics covered: farmland; children; canoe; mining; catechist, minister of the Church; headboard; chestnut, peach palm; flooding, damage; community aid; parintintin, pirahã; roasting cassava; wild cassava; cassava; "if you serve" is to have sexual relations; health agent; keep walking naked; eat lice; Quince; department; school, church, health agent; gum, beiju, tapioca; sale of flour, chestnut, tapioca; freezer, refrigerator; angry Indian; the natives have their names from inside and outside the tribes; sororoca; like a banana leaf; the navel was eaten to avoid spoiling; responsibility of the natives; chief, taboca, tambourine; service medical and dental.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Cirineu Cecote Stein (cirineu.stein@cchla.ufpb.br) on 2022-09-22T11:47:48Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brAM10_g2bF01.wav: 157429718 bytes, checksum: 3581a291cc131bc75fe532cf36183558 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2022-09-22T11:47:48Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brAM10_g2bF01.wav: 157429718 bytes, checksum: 3581a291cc131bc75fe532cf36183558 (MD5) Previous issue date: 2017en
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Paraíbapt_BR
dc.rightsAcesso abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectCoLingAMpt_BR
dc.subjectCorpus oralpt_BR
dc.subjectAmazonaspt_BR
dc.subjectSul do Amazonaspt_BR
dc.subjectVariação dialetalpt_BR
dc.subjectHumaitápt_BR
dc.titleCoLingAM/Sul Rural/Humaitá/brAM10_g2bF01pt_BR
dc.typeOutropt_BR
dc.description.resumoInformante brAM10_g2bF01, Sul do Amazonas Rural, Humaitá, “Corpus Linguístico do Amazonas”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingam. Entrevista oral (duração original: 29'44"), com registro sonoro em formato WAV (44.100 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: roça; filhos; canoa; garimpo; catequista, ministro da Igreja; cabeceira; castanha, pupunha; alagação, prejuízo; ajuda comunitária; parintintin, pirahã; assar a mandioca; mandioca braba; macaxeira; "se servir" é manter relações sexuais; agente de saúde; continuar andando nus; comer piolho; Marmelo; repartimento; escola, igreja, agente de saúde; goma, beiju, tapioca; venda de farinha, castanha, tapioca; freezer, geladeira; índio brabo; os nativos têm seus nomes de dentro e de fora das tribos; sororoca; igual folha de bananeira; o umbigo era comido para não estragar; responsabilidade dos nativos; cacique, taboca, pandeiro; atendimento médico e odontológico.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.initialsUFPBpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIApt_BR
Aparece nas coleções:CoLingAM - Corpus Linguístico do Amazonas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
brAM10_g2bF01.wav153,74 MBWAVVisualizar/Abrir
brAM10_g2bF01.pdf517 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
brAM10_g2bF01.trs129,69 kBUnknownVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons