Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24641Registro completo de metadados
| Campo DC | Valor | Idioma |
|---|---|---|
| dc.creator | STEIN, Cirineu Cecote | - |
| dc.creator | CAMPOS, Maria Sandra | - |
| dc.date.accessioned | 2022-09-22T13:24:25Z | - |
| dc.date.available | 2022-09-22T13:24:25Z | - |
| dc.date.issued | 2017 | - |
| dc.identifier.citation | STEIN, C. C.; CAMPOS, M. S. Corpus Linguístico do Amazonas (CoLingAM). Informante brAM09_g1bM01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2017. Disponível em: <http://ufpb.br/colingam>. | pt_BR |
| dc.identifier.uri | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24641 | - |
| dc.description.abstract | Informant brAM09_g1bM01, Southern Amazonas Rural, Manicoré, “Corpus Linguístico do Amazonas”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingam. Oral interview (original duration: 19'31"), with sound recording in WAV format (44,100 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php) Topics covered: terra firme; floodplain; flood; school, teachers; family allowance, forest allowance; high school; television, distance education; flood, ebb; teachers, knowledge ; portuguese, biology, chemistry; low river, flood river; winter and summer; creek; ball game, beach, bath; riverside; farmland; manioc; manioc, banana, pumpkin; pluck, peel, put in water to soften, to make the flour; to seva, to grate, to squeeze in the tipiti, to sift; to toast; tipiti; bag, liter; monkey, agouti (agouti), armadillo; big-bellied monkey; parrot, curica; armadillo, paca; vereda (var. vareda); stem , flashlight, harpoon, cut with the axe; stop; canarana, fig tree; pitiú; volleyball, football; championship, trophy; boat; voodei frog. | pt_BR |
| dc.description.provenance | Submitted by Cirineu Cecote Stein (cirineu.stein@cchla.ufpb.br) on 2022-09-22T13:24:25Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brAM09_g1bM01.wav: 103311994 bytes, checksum: 50a550771d7a68dd9855ccc1a2ef3247 (MD5) | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2022-09-22T13:24:25Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brAM09_g1bM01.wav: 103311994 bytes, checksum: 50a550771d7a68dd9855ccc1a2ef3247 (MD5) Previous issue date: 2017 | en |
| dc.language | por | pt_BR |
| dc.publisher | Universidade Federal da Paraíba | pt_BR |
| dc.rights | Acesso aberto | pt_BR |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ | * |
| dc.subject | CoLingAM | pt_BR |
| dc.subject | Corpus oral | pt_BR |
| dc.subject | Amazonas | pt_BR |
| dc.subject | Sul do Amazonas | pt_BR |
| dc.subject | Variação dialetal | pt_BR |
| dc.subject | Manicoré | pt_BR |
| dc.title | CoLingAM/Sul Rural/Manicoré/brAM09_g1bM01 | pt_BR |
| dc.type | Outro | pt_BR |
| dc.description.resumo | Informante brAM09_g1bM01, Sul do Amazonas Rural, Manicoré, “Corpus Linguístico do Amazonas”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingam. Entrevista oral (duração original: 19'31"), com registro sonoro em formato WAV (44.100 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: terra firme; várzea; enchente; escola, professores; bolsa-família, bolsa floresta; ensino médio; televisão, EaD; enchente, vazante; professores, conhecimento; português, biologia, química; rio baixa, rio enche; inverno e verão; igarapé; brincadeira de bola, praia, banho; beira; roça; mandioca; mandioca, banana, jerimum; arrancar, descascar, botar n'água pra amolecer, fazer a farinha; sevar, ralar, espremer no tipiti, peneirar; torrar; tipiti; saco, litro; macaco, cotia (cutia), tatu; macaco barrigudo; papagaio, curica; tatu, paca; vereda (var. vareda); haste, lanterna, arpoar, cortar com o machado; paragem; canarana, figueira; pitiú; vôlei, futebol; campeonato, troféu; barco; voadeira. | pt_BR |
| dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
| dc.publisher.initials | UFPB | pt_BR |
| dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIA | pt_BR |
| Aparece nas coleções: | CoLingAM - Corpus Linguístico do Amazonas | |
Arquivos associados a este item:
| Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| brAM09_g1bM01.wav | 100,89 MB | WAV | Visualizar/Abrir | |
| brAM09_g1bM01.pdf | 445,12 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir | |
| brAM09_g1bM01.trs | 82,92 kB | Unknown | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciada sob uma
Licença Creative Commons
