Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24644Registro completo de metadados
| Campo DC | Valor | Idioma |
|---|---|---|
| dc.creator | STEIN, Cirineu Cecote | - |
| dc.creator | CAMPOS, Maria Sandra | - |
| dc.date.accessioned | 2022-09-22T13:29:17Z | - |
| dc.date.available | 2022-09-22T13:29:17Z | - |
| dc.date.issued | 2017 | - |
| dc.identifier.citation | STEIN, C. C.; CAMPOS, M. S. Corpus Linguístico do Amazonas (CoLingAM). Informante brAM09_g3bF01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2017. Disponível em: <http://ufpb.br/colingam>. | pt_BR |
| dc.identifier.uri | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24644 | - |
| dc.description.abstract | Informant brAM09_g3bF01, Southern Amazonas Rural, Manicoré, “Corpus Linguístico do Amazonas”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingam. Oral interview (original duration: 29'51"), with sound recording in WAV format (44,100 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Topics covered: stream; church; school group; repetition; group; seaplane; appointment; chair; stability; boat; child; midwife; midwife; assist; foster child ; health post; leaf tea; diarrhea, flu; pill, hollandaise tallow; border; do not go to the riverside while menstruating; boto; boto's eye to find a husband or boyfriend; boto, boot; animal; dolphin; cleaning house; Light for All; light engine; lighthouse; kerosene, firewood, charcoal; lamp; wood stove; greasy; pot; flame; cisna; salting; boat, motor; pull over; arapaima; arapaima blanket; preserves; stop ; shredded pirarucu; gherkin, pumpkin; lard; avocado, coffee, cupu[açu]; margin; watermelon, banana al, pumpkin; large banana (pacovão); white banana, silver banana; banana Apple; inajá banana; water hole, spout; pit; stream; Madeira River; greasy water; floodplain. | pt_BR |
| dc.description.provenance | Submitted by Cirineu Cecote Stein (cirineu.stein@cchla.ufpb.br) on 2022-09-22T13:29:17Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brAM09_g3bF01.wav: 157980048 bytes, checksum: 96f782416803c1afdf43658abdabd13b (MD5) | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2022-09-22T13:29:17Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brAM09_g3bF01.wav: 157980048 bytes, checksum: 96f782416803c1afdf43658abdabd13b (MD5) Previous issue date: 2017 | en |
| dc.language | por | pt_BR |
| dc.publisher | Universidade Federal da Paraíba | pt_BR |
| dc.rights | Acesso aberto | pt_BR |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ | * |
| dc.subject | CoLingAM | pt_BR |
| dc.subject | Corpus oral | pt_BR |
| dc.subject | Amazonas | pt_BR |
| dc.subject | Sul do Amazonas | pt_BR |
| dc.subject | Variação dialetal | pt_BR |
| dc.subject | Manicoré | pt_BR |
| dc.title | CoLingAM/Sul Rural/Manicoré/brAM09_g3bF01 | pt_BR |
| dc.type | Outro | pt_BR |
| dc.description.resumo | Informante brAM09_g3bF01, Sul do Amazonas Rural, Manicoré, “Corpus Linguístico do Amazonas”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingam. Entrevista oral (duração original: 29'51"), com registro sonoro em formato WAV (44.100 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: igarapé; igreja; grupo escolar; repetência; grupo; hidroavião; nomeação; cadeira; estabilidade; barco; filhenta; parteira; partejar; assistir; filho de criação; posto de saúde; chá de folha; diarreia, gripe; pastilha, sebo-de holanda; beira; não ir à beira do rio menstruada; boto; olho do boto servindo para arranjar marido ou namorado; boto, bota; bicho; golfinho; assear casa; Luz para Todos; motor de luz; farol; querosene, lenha, carvão; candeeiro; fogão a lenha; seboso; vasilha; labareda; tisna; salgamento; barco, motor; encostar; pirarucu; manta de pirarucu; conserva; paragem; desfiado de pirarucu; maxixe, jerimum; banha de porco; abacate, café, cupu[açu]; margem; melancia, bananal, jerimum; banana grande (pacovão); banana-branca, banana prata; banana-maçã; banana inajá; olho-d'água, bica; poço; igarapé; Rio Madeira; água sebosa; várzea. | pt_BR |
| dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
| dc.publisher.initials | UFPB | pt_BR |
| dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIA | pt_BR |
| Aparece nas coleções: | CoLingAM - Corpus Linguístico do Amazonas | |
Arquivos associados a este item:
| Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| brAM09_g3bF01.wav | 154,28 MB | WAV | Visualizar/Abrir | |
| brAM09_g3bF01.pdf | 551,12 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir | |
| brAM09_g3bF01.trs | 131,66 kB | Unknown | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciada sob uma
Licença Creative Commons
