Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24657
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.creator | STEIN, Cirineu Cecote | - |
dc.creator | CAMPOS, Maria Sandra | - |
dc.date.accessioned | 2022-09-22T14:12:56Z | - |
dc.date.available | 2022-09-22T14:12:56Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | STEIN, C. C.; CAMPOS, M. S. Corpus Linguístico do Amazonas (CoLingAM). Informante brAM06_g3bM01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2017. Disponível em: <http://ufpb.br/colingam>. | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24657 | - |
dc.description.abstract | Informant brAM06_g3bM01, Southern Amazonas Rural, Maués, “Linguistic Corpus of Amazonas”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingam. Oral interview (original duration: 37'32"), with sound recording in WAV format (44,100 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php) Topics covered: community; tip; shack; faucet; jirau; deforestation; edge; hunting; deer, agouti; copaiba, rosewood; axe; chainsaw; school; empreita, daily; copaíba, pau-rosa, breu; motor; guaraná; angelim; swidden; puxirum; puxirum, that time; puxirum; itaúba; tapir, paca, agouti, monkey; howler monkey; shotgun; loading rifle; cartridge, espoleta; tapir; wild animal; igapó; curupira, juma; sapopema; jaguar; snake; surucucu; cachaça; Indian, walks alone; Parauari; machete, gravel pit; igarapé; road; sun; animal; being in perdition; edge ; bug, carapanã; jirau; arisk; machete, rod, vine, jirau; peconha; envira, (embira); bug, carapanã; lunch; lantern; patrona; bol sa made from syringe milk; Copaiba, chestnut; banana; banana-pacovão, banana-ceará, banana-inajá, banana-branca; pineapple; Pupunha; canoe; tucumã; guarana. | pt_BR |
dc.description.provenance | Submitted by Cirineu Cecote Stein (cirineu.stein@cchla.ufpb.br) on 2022-09-22T14:12:56Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brAM06_g3bM01.wav: 198660306 bytes, checksum: f274b628401650569d7447579be5edb0 (MD5) | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2022-09-22T14:12:56Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) brAM06_g3bM01.wav: 198660306 bytes, checksum: f274b628401650569d7447579be5edb0 (MD5) Previous issue date: 2017 | en |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal da Paraíba | pt_BR |
dc.rights | Acesso aberto | pt_BR |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ | * |
dc.subject | CoLingAM | pt_BR |
dc.subject | Corpus oral | pt_BR |
dc.subject | Amazonas | pt_BR |
dc.subject | Sul do Amazonas | pt_BR |
dc.subject | Variação dialetal | pt_BR |
dc.subject | Maués | pt_BR |
dc.title | CoLingAM/Sul Rural/Maués/brAM06_g3bM01 | pt_BR |
dc.type | Outro | pt_BR |
dc.description.resumo | Informante brAM06_g3bM01, Sul do Amazonas Rural, Maués, “Corpus Linguístico do Amazonas”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingam. Entrevista oral (duração original: 37'32"), com registro sonoro em formato WAV (44.100 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: comunidade; ponta; barraco; torneira; jirau; desmatamento; beira; caça; veado, cutia; copaíba, pau-rosa; machado; motossera; escola; empreita, diária; copaíba, pau-rosa, breu; motor; guaraná; angelim; roçado; puxirum; puxirum, aquele tempo; puxirum; itaúba; anta, paca, cutia, macaco; macaco guariba; espingarda; espingarda de carregação; cartucho, espoleta; anta; bicho do mato; igapó; curupira, juma; sapopema; onça; cobra; surucucu; cachaça; índio, anda sozinho; Parauari; terçado, ferro de cova; igarapé; estrada; sol; bicho; estar em perdição; beira; bicho, carapanã; jirau; arisco; terçado, vara, cipó, jirau; peconha; envira, (embira); bicho, carapanã; merenda; lanterna; patrona; bolsa feita de leite de seringa; copaíba, castanha; banana; banana-pacovão, banana-ceará, banana-inajá, banana-branca; abacaxi; Pupunhal; canoa; tucumã; guaraná. | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFPB | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIA | pt_BR |
Aparece nas coleções: | CoLingAM - Corpus Linguístico do Amazonas |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
brAM06_g3bM01.wav | 194 MB | WAV | Visualizar/Abrir | |
brAM06_g3bM01.pdf | 746,45 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir | |
brAM06_g3bM01.trs | 180,04 kB | Unknown | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciada sob uma
Licença Creative Commons