Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/29348
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorRocha, Maria Betania Peixoto Monteiro da-
dc.date.accessioned2024-01-24T16:22:02Z-
dc.date.available2023-07-13-
dc.date.available2024-01-24T16:22:02Z-
dc.date.issued2023-05-24-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/29348-
dc.description.abstractThe literary work is not a physical object that can be manipulated, not for the Theory of the Aesthetic Effect, proposed by Wolfgang Iser (1996, 1999ª). Within the scope of this theory, the work consists of a virtual realization, of which the reader and the literary text are part. Guided by the strategies of the textual structure, the reader feels the aesthetic effects of the work, and immerses himself in a process of constitution of senses and meanings. However, in addition to the structure of the text, there is also the psychic makeup of the reader – not foreseen by the theory of the aesthetic effect –, which operates, in the Laplanchean sense of the term, in the translation of enigmatic messages originating from the fundamental anthropological situation, thought of in a sexual and communicational dimension, which reverberates in the act of reading. Faced with the strategies of the text and the psyche of the reader, how is the production of meaning and meaning of na illustrated fictional narrative, permeated by the theme of sexual abuse? The questioning led to the Mapping of the Aesthetic Experience and the psychic mapping of a real reader – the author of the research –, with a view to contributing to literary criticism and to the teaching of literature. In addition, we sought to: a) present a metatheoretical study between the aesthetic effect theory (TEE) and the generalized seduction theory (TSG); b) map the reading of Leila’s book based on the TEE and TSG; c) analyze the aesthetic effects visually not anchored by the fictional text; d) identify the function assumed by the images during Leila’s reading; and e) discuss the interference of personal experiences in the corpus translation process, in a self-translation exercise (LAPLANCHE, 1989). The methodology for carrying out the work was structured by three approaches: descriptive, explanatory and autobiographical. With the proposed and tried complement of including the semantics of the TSG to the MAPEE, it was noticed that this is placed as a metatheoretical code that allows to produce and receive particular translations of real readers.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Marília Cosmos (marilia@biblioteca.ufpb.br) on 2024-01-24T16:22:02Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) MariaBetaniaPeixotoMonteiroDaRocha_Tese.pdf: 3476938 bytes, checksum: d0e05ad7bc959a9cbf1c8e940868166e (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2024-01-24T16:22:02Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) MariaBetaniaPeixotoMonteiroDaRocha_Tese.pdf: 3476938 bytes, checksum: d0e05ad7bc959a9cbf1c8e940868166e (MD5) Previous issue date: 2023-05-24en
dc.description.sponsorshipConselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPqpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Paraíbapt_BR
dc.rightsAcesso abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/*
dc.subjectLiteraturapt_BR
dc.subjectTEE - Teoria do Efeito Estéticopt_BR
dc.subjectTSG - Teoria da Sedução Generalizadapt_BR
dc.subjectMAPEE - Mapeamento da Experiência Estéticapt_BR
dc.subjectLeitura literária - Livro ilustradopt_BR
dc.subjectAesthetic effect theorypt_BR
dc.subjectGeneralized Seduction Theory (TSG)pt_BR
dc.subjectMapping the aesthetic experiencept_BR
dc.subjectLiterary readingpt_BR
dc.subjectIllustrated bookpt_BR
dc.titleEfeito estético, sedução e tradução em Leilapt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.contributor.advisor1Santos, Carmen Sevilla Gonçalves dos-
dc.contributor.advisor1LattesLattes não recuperado em 24/01/2023.pt_BR
dc.creator.LattesLattes não recuperado em 24/01/2023.pt_BR
dc.description.resumoA obra literária não é um objeto físico que possa ser manipulado, não para a teoria do efeito estético, proposta por Wolfgang Iser (1996, 1999a). No escopo dessa teoria, a obra consiste em uma realização virtual, da qual fazem parte o/a leitor/a e o texto literário. Guiado/a pelas estratégias da estrutura textual, o/a leitor/a sente os efeitos estéticos da obra, e imerge em um processo de constituição de sentidos e significações. No entanto, além da estrutura do texto, há também a conformação psíquica do/a leitor/a – não prevista pela teoria do efeito estético –, que opera, no sentido laplancheano do termo, na tradução de mensagens enigmáticas provenientes da situação antropológica fundamental, pensada numa dimensão sexual e comunicacional, a qual reverbera no ato de leitura. Diante das estratégias do texto e do psiquismo do/a leitor/a, como se dá a produção de sentido e de significado de uma narrativa ficcional ilustrada, perpassada pelo tema do abuso sexual? O questionamento levou ao Mapeamento da Experiência Estética e ao mapeamento psíquico de uma leitora real – a autora da pesquisa –, com vistas a contribuir com a crítica literária e para o ensino de literatura. Além disso, buscou-se: a) apresentar um estudo metateórico entre a teoria do efeito estético (TEE) e a teoria da sedução generalizada (TSG); b) mapear a leitura do livro Leila com base nas TEE e TSG; c) analisar os efeitos estéticos aparentemente não ancorados pelo texto ficcional; d) identificar a função assumida pelas imagens durante a leitura de Leila; e e) discorrer sobre a interferência das experiências pessoais no processo de tradução do corpus, num exercício autotradutivo (LAPLANCHE, 1989). A metodologia de realização do trabalho foi estruturada por três abordagens: descritiva, explicativa e autobiográfica. Com o complemento proposto e experimentado, de inclusão da semântica da TSG ao MAPEE, percebeu-se que este se coloca como um código metateórico que permite produzir e acolher traduções particulares de leitores/as reais.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentLetraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFPBpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
Aparece nas coleções:Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes (CCHLA) - Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
MariaBetaniaPeixotoMonteiroDaRocha_Tese.pdf3,4 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons