Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/31315
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorDemarzo, Mariane Andreia Dulcini-
dc.date.accessioned2024-07-31T16:48:08Z-
dc.date.available2024-07-29-
dc.date.available2024-07-31T16:48:08Z-
dc.date.issued2024-04-23-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/31315-
dc.description.abstractThe aim of this study was to translate and adapt the Adult Executive Functioning Inventory (ADEXI) from Swedish to Portuguese-BR. The screening tool comprises two scales (Self-report and Other-report) with 14 items each. The translation and adaptation process adhered to the recommendations of the International Test Commission (ITC) and the systematization of these guidelines into stages, as proposed by Borsa et al. (2012). The calculations for the adjusted Content Validity Coefficient (CVCa) per item criterion, and the item Concordance Percentage (PCi) from the expert committee (n=5) and the target audience (n=22) were conducted. All CVCa values remained above 0.8, indicating a good validation index. The PCi values remained above 80%, with the exception of one item. The adaptation of this instrument, which is free and unrestricted, promotes clinical practice as well as the research practice of psychopedogogues, given the scarcity of executive functioning screening tools in the market.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Janete Duarte (janetesd@yahoo.com.br) on 2024-07-31T16:48:08Z No. of bitstreams: 1 MADD29072024.pdf: 700153 bytes, checksum: 0bfa0362e518fa27cbcff22cbb644103 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2024-07-31T16:48:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MADD29072024.pdf: 700153 bytes, checksum: 0bfa0362e518fa27cbcff22cbb644103 (MD5) Previous issue date: 2024-04-23en
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Paraíbapt_BR
dc.rightsAcesso abertopt_BR
dc.subjectFunção executivapt_BR
dc.subjectAvaliação - escala - adultopt_BR
dc.subjectAdaptação transculturalpt_BR
dc.titleAdult Executive Functioning Inventory (ADEXI): introdução e adaptação para o português - BRpt_BR
dc.typeTCCpt_BR
dc.contributor.advisor1Minervino, Carla Alexandra da Silva Moita-
dc.description.resumoO objetivo do presente estudo foi traduzir e adaptar do sueco para o portuguêsBR, o Inventário de Funcionamento Executivo em Adultos (ADEXI). O instrumento de rastreio consiste em duas escalas (autorrelato e heterorrelato) com 14 itens cada. A Tradução e Adaptação seguiu as recomendações do International Test Commission (ITC) e a sistematização dessas diretrizes por etapas. Foram realizados os cálculos do Coeficiente de Validade de Conteúdo ajustado (CVCa) por critério de item, e Porcentagem de Concordância do item (PCi) do comitê de experts (n=5) e público alvo (n=22). Os valores de CVCa mantiveram-se todos acima de 0,8, o qual indicou bom índice de validação. Os valores de PCi mantiveram-se acima de 80%, com exceção de um item. A adaptação deste instrumento, gratuito e não restrito, fomenta a prática clínica assim como a prática de pesquisa do psicopedagogo, tendo em vista a escassez de instrumentos de rastreio de funcionamento executivo no mercado.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentPsicopedagogiapt_BR
dc.publisher.initialsUFPBpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAOpt_BR
Aparece nas coleções:CE - TCC - Psicopedagogia

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
MADD29072024.pdf683,74 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.