Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/3181Registro completo de metadados
| Campo DC | Valor | Idioma |
|---|---|---|
| dc.creator | Vieira, Joaquim Lopes | - |
| dc.date.accessioned | 2017-12-12T14:16:34Z | - |
| dc.date.available | 2011-12-13 | - |
| dc.date.available | 2017-12-12T14:16:34Z | - |
| dc.date.issued | 2011-12-13 | - |
| dc.identifier.uri | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/3181 | - |
| dc.description.abstract | El choque cultural, que significó el encuentro de los protagonistas de lo que a partir del empecinado proyecto de un navegante genovés, en el espacio geográfico que vendría a ser denominado desde entonces Nuevo Mundo, tuvo como consecuencias directas la represión y la consiguiente destrucción de los valores esenciales de las principales culturas precolombinas. Bajo la visión tradicional, esta cultura hegemónica relegaría las otras a una posición subalterna. Rompiendo con esta visión “oficial” de la historia, algunos autores como José Miguel Oviedo y Federico Navarrete nos brindan ideas que sirven de apoyo teórico para explicar el efecto de doble contaminación en los textos indígenas. Notablemente, se puede verificar esta influencia bipolar, una cristiana y otra maya, a través de las semejanzas entre la Biblia y el Libro Sagrado de este pueblo indígena, el Popol Vuh. A partir de los estudios, principalmente, de estos dos escritores mencionados se observa que hubo una resistencia de los primeros habitantes de Nueva España frente a los primeros navegantes. La cultura que parecía ser inferior se adaptó a las condiciones de la cultura invasora dominante para escapar de la persecución y de los castigos. La habilidad de sobrevivir de la civilización resistente y los recursos de la superior, tales como la escritura o religión, promovieron la preservación de las tradiciones antiguas, y uno de estos fue el ya citado Popol Vuh. Semejanzas como éstas que tradicionalmente no son comentadas por los historiadores deja al mundo una cuestión abierta: no se deben subestimar las culturas inferiores -, que sirven de apoyo a los estudios culturales e investigaciones de alumnos de literatura. | pt_BR |
| dc.description.provenance | Submitted by Letras presencial Coordenação (letras.presencial@cchla.ufpb.br) on 2017-12-12T14:16:34Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) JLV13122011.pdf: 1054186 bytes, checksum: 9dacfbb7edcf475e2a0a2192de3299f9 (MD5) | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2017-12-12T14:16:34Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) JLV13122011.pdf: 1054186 bytes, checksum: 9dacfbb7edcf475e2a0a2192de3299f9 (MD5) Previous issue date: 2011-12-13 | en |
| dc.language | spa | pt_BR |
| dc.publisher | Universidade Federal da Paraíba | pt_BR |
| dc.rights | Acesso restrito | pt_BR |
| dc.subject | Literatura | pt_BR |
| dc.subject | Culturas precolombinas | pt_BR |
| dc.subject | Estudios culturales | pt_BR |
| dc.title | La doble contaminación en el Libro Popol Vuh: la imposición versus la resistência | pt_BR |
| dc.type | TCC | pt_BR |
| dc.contributor.advisor1 | López, Juan Ignacio Jurado-Centurión | - |
| dc.description.resumo | O impacto cultural, que significou o encontro dos protagonistas a partir do obstinado plano de um navegante genovês, no espaço geográfico que viria a ser denominado desde então Novo Mundo, teve como consequências diretas a repressão e a conseguinte destruição dos valores essenciais das principais culturas pré-colombianas. Sob a visão tradicional, esta cultura hegemônica relegaria as outras a uma posição subalterna. Rompendo com esta visão “oficial” da história, alguns autores como José Miguel Oviedo y Federico Navarrete nos oferecem ideias que servem de apoio teórico para explicar o efeito de dupla contaminação nos textos indígenas. Notavelmente, pode-se verificar esta influência bipolar, uma cristã e outra maia, através das semelhanças entre a Bíblia e o Livro Sagrado deste povo indígena, o Popol Vuh. A partir dos estudos, principalmente, destes dois escritores mencionados observa-se que houve uma resistência dos primeiros habitantes da Nova Espanha frente aos primeiros navegantes. A cultura que parecia ser inferior adaptou-se às condições da cultura invasora dominante para escapar da perseguição e dos castigos. A habilidade de sobreviver da civilização resistente e os recursos da superior, tais como a escrita ou religião, promoveram a preservação das tradições antigas, e um destes foi o já citado Popol Vuh. Semelhanças como estas que tradicionalmente não são comentadas pelos historiadores deixa ao mundo uma questão aberta: não se deve subestimar as culturas inferiores -, que servem de apoio aos estudos culturais e investigações de alunos de literatura. | pt_BR |
| dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
| dc.publisher.department | Letras Estrangeiras Modernas | pt_BR |
| dc.publisher.initials | UFPB | pt_BR |
| dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS | pt_BR |
| Aparece nas coleções: | TCC - Letras - Espanhol (Curso presencial) | |
Arquivos associados a este item:
| Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| JLV13122011.pdf | 1,03 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir Solicitar uma cópia |
Este item está licenciada sob uma
Licença Creative Commons
