Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/34177
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorBatista, Pollyana Stephanie de Oliveira Alves e-
dc.date.accessioned2025-04-07T12:04:19Z-
dc.date.available2024-11-21-
dc.date.available2025-04-07T12:04:19Z-
dc.date.issued2024-07-31-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/34177-
dc.description.abstractThis thesis which aims to shed some light on the possible relation between psychophysiological components and the acquisition of intermodal Translation Competence in Sign Language Translator-Interpreters which now or formerly performed on higher education levels or Conference contexts; (b) the possible influence of the context in which they learned Sign Language on their professional profile; and, (c) possible impacts of the aforementioned elements on their performance, making use of the narratives of eleven translators who meet the profile specified, in order to do so. The research made use of recorded video interviews which were then transcribed to allow each interview to be analysed, comparing what each participant said to move them one way or another with the elements described by the PACTE group as part of the psychophysiological components, reflecting on how they had an impact on the development of the translator competence of the participants as well as how their expertise helped them manage these same aspects that were once so hard for them. The author of the thesis then creates a chart based on PACTE group categories for psychophysiological components in which she organises the data collected from the interviews visually, noticing however, the fluid nature of the interaction between the components and sub-competencies of the translator competence which make them hard to categorise, since multiple aspects of the components or sub-competencies can be found in the same excerpts. The research also points towards a tendency to feelings of inadequacy at first which in time give way to critical and logical reasoning with the participants as a way of perfecting themselves, as well as a tendency to go on focusing on their target audience (deaf people) which make them to grow in confidence of their own skills due to the feedback received by them.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Jackson R. L. A. Nunes (jackson@biblioteca.ufpb.br) on 2025-04-07T12:04:19Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) PollyanaStephanieDeOliveiraAlvesEBatista_Dissert.pdf: 2298679 bytes, checksum: e02bbace5f4b35fdc6dadcba128d1868 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2025-04-07T12:04:19Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: c4c98de35c20c53220c07884f4def27c (MD5) PollyanaStephanieDeOliveiraAlvesEBatista_Dissert.pdf: 2298679 bytes, checksum: e02bbace5f4b35fdc6dadcba128d1868 (MD5) Previous issue date: 2024-07-31en
dc.description.sponsorshipPró-Reitoria de Pós-graduação da UFPB (PRPG/UFPB)pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Paraíbapt_BR
dc.rightsAcesso abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/*
dc.subjectTradutória intermodal - Competênciapt_BR
dc.subjectLíngua de Sinais (Tils) - Tradutores intérpretespt_BR
dc.subjectComponentes psicofisiológicospt_BR
dc.subjectPesquisa narrativapt_BR
dc.subjectIntermodal translation competencept_BR
dc.subjectNarrative surveypt_BR
dc.subjectPsychophysiological componentspt_BR
dc.subjectTilspt_BR
dc.titleComponentes psicofisiológicos e o desenvolvimento da Competência Tradutória Intermodal à luz da pesquisa narrativapt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.advisor1Alves, Daniel-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5099347989756580pt_BR
dc.contributor.advisor-co1Peixoto, Janaina Aguiar-
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1429930133319336pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/2427964669422337pt_BR
dc.description.resumoEsta dissertação, que visa lançar luz sobre a possível relação entre os componentes psicofisiológicos e o desenvolvimento da Competência Tradutória intermodal de Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais (Tils) que atuam, ou atuaram no Ensino Superior ou em contextos de conferência; (b) a possível influência do contexto de aprendizado destes no seu perfil profissional; e (c) possíveis impactos destes elementos na sua atuação, fazendo, para tanto, uso das narrativas de onze Tils que se encaixam no perfil acima mencionado. A pesquisa fez uso de entrevistas de vídeo gravadas e depois transcritas para que cada uma das narrativas pudesse ser analisada, comparando o que os entrevistados diziam movê-los de uma forma ou outra com os elementos descritos pelo grupo PACTE como parte dos componentes psicofisiológicos, refletindo em como estes impactaram na formação inicial destes tradutores, assim como nas formas que a sua expertise os ajudou a manejar estes mesmos aspectos. É criada uma tabela para categorizar os componentes psicofisiológicos e tentar distribuir os dados, assim, de maneira visual, de acordo com as 3 categorias elencadas pelo próprio grupo PACTE. Sendo, porém, constatada a fluidez de interação entre os componentes e os demais subcomponentes da competência tradutória. A pesquisa ainda aponta para uma tendência a sentimentos de inadequação irem dando lugar à racionalidade crítica e lógica dos participantes como forma de se aperfeiçoar e uma tendência a irem se concentrando no seu público-alvo (pessoas surdas) e crescerem assim em confiança nas suas habilidades pelo feedback recebido destes.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentLetraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFPBpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
Aparece nas coleções:Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes (CCHLA) - Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
PollyanaStephanieDeOliveiraAlvesEBatista_Dissert.pdf2,24 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons