Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/21367
Tipo: TCC
Título: A REPRESENTAÇÃO DA RENÚNCIA DE EVO MORALES NO JORNAL EL PAÍS EM ESPANHOL E EM PORTUGUÊS: ANÁLISES PRELIMINARES
Autor(es): RAMALHO MOTA, LUÍZA
Primeiro Orientador: Carlos de Assis, Roberto
Resumo: A interface da Análise do Discurso e a Linguística de Corpus tem sido produtiva para revelar padrões textuais e as formas de construção de significados. Nesta pesquisa analisa-se um corpus sobre o caso de Evo Morales e sua renúncia baseado em notícias do jornal El País em espanhol (boliviano) e em português (brasileiro), com o objetivo de diferenciar as formas de representação levando em consideração os contextos dos dois países, Bolívia e Brasil. Para a realização da pesquisa, foram utilizados um programa de computador chamado AntConc, para levantamento de padrões de escolhas lexicais, e os dez passos para análise do discurso apontados por Schneider (2014), para apresentação e interpretação dos dados. As análises evidenciaram semelhanças e diferenças na apresentação do conteúdo para os dois públicos, principalmente no que se refere aos atores envolvidos e à quantidade de informação oferecida.
Abstract: The interface of Discourse Analysis and Corpus Linguistics has been productive in revealing textual patterns and ways of constructing meanings. This research analyzes a corpus on Evo Morales’ case and his resignation based on the news from the newspaper El País in Spanish (Bolivian) and Portuguese (Brazilian), with the aim of differentiating the forms of representation taking into consideration the contexts of those two countries, Bolivia and Brazil. To accomplish the research, a computer program called AntConc was used to survey patterns of lexical choices and the ten steps for discourse analysis pointed out by Schneider (2014) were used for data presentation and interpretation. The analyzes showed similarities and differences in the presentation of content for the two audiences, especially with regard to the actors involved and the amount of information offered.
L'interface de l'Analyse du discours et de la linguistique de corpus a été productive en révélant des modèles textuels et des façons de construire des significations. Cette recherche analyse un corpus sur le cas d'Evo Morales et son renoncement à partir des nouvelles du journal El País en espagnol (bolivien) et en portugais (brésilien), dans le but de différencier les formes de représentation en considérant les contextes de ces deux pays, la Bolivie et le Brésil. Pour accomplir la réalisation de la recherche, un programme informatique appelé AntConc a été utilisé pour étudier les modèles de choix lexicaux et les dix étapes de l'analyse du discours soulignées par Schneider (2014), pour la présentation et l'interprétation des données. Les analyses ont montré des similitudes et des différences dans la présentation des contenus aux deux publics, notamment en ce qui concerne les acteurs impliqués et la quantité d'informations proposées.
La interfaz del análisis del discurso y la lingüística de corpus ha sido productiva para revelar patrones textuales y formas de construir significados. Esta investigación analiza un corpus sobre el caso de Evo Morales y su renuncia a partir de noticias del diario El País en español (boliviano) y portugués (brasileño), con el objetivo de diferenciar las formas de representación teniendo en cuenta los contextos de los dos países, Bolivia y Brasil. Para llevar a cabo la investigación, se utilizó un programa informático llamado AntConc para sondear patrones de elecciones léxicas y los diez pasos para el análisis del discurso señalado por Schneider (2014) para la presentación e interpretación de datos. Los análisis mostraron similitudes y diferencias en la presentación de contenidos para las dos audiencias, especialmente en lo que respecta a los actores involucrados y la cantidad de información ofrecida.
Palavras-chave: Análise do Discurso
Linguística de Corpus
El País
Evo Morales
Renúncia
Discourse analysis
Corpus Linguistics
Resignation
Analyse du discours
Corpus linguistique
Renoncement
Análisis del discurso
Lingüística de corpus
Renuncia
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Paraíba
Sigla da Instituição: UFPB
Departamento: Mediações Interculturais
Tipo de Acesso: Acesso aberto
URI: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/21367
Data do documento: 2-Jul-2021
Aparece nas coleções:TCC - Línguas Estrangeiras Aplicadas às Negociações Internacionais

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
LRM08112021.pdf1,7 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.