Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24359
Tipo: TCC
Título: O LUGAR DAS LÍNGUAS NOS PROCESSOS DE INTERNACIONALIZAÇÃO DAS UNIVERSIDADES FEDERAIS BRASILEIRAS
Autor(es): SOUSA, RAFAEL EDUARDO SANTANA DE
Primeiro Orientador: Ponte, Andrea Silva
Resumo: Este trabalho tem por objetivo verificar o lugar que as línguas estrangeiras (LEs) ocupam nos planos de internacionalização das universidades federais do Brasil. Entre os objetivos específicos estão identificar se as LEs aparecem nesses documentos; verificar se elas são nomeadas ou se aparecem de modo genérico; descrever quais LEs são especificadas e como elas se relacionam entre si. A hipótese aqui trabalhada é de que o inglês ocuparia um espaço de destaque nos documentos, com o espanhol e o francês em uma posição secundária, e a quase invisibilidade de outras LEs, como o italiano, o alemão ou o mandarim. Como referencial teórico, se utilizou o modelo ampliado de Planejamento linguístico (PL) de Robert Cooper (1997), que defende que a compreensão do PL se vincula à compreensão do contexto social no qual está inserida. A metodologia utilizada é mista, com objetivo descritivo-exploratório; abordagem quali-quantitativa; e procedimento documental. Como previa a hipótese inicial, se constatou que as LEs estão em maior ou menor grau presentes nos documentos, com o inglês se destacando, e o espanhol e o francês em uma posição secundária, além da quase invisibilidade de outras línguas, como o italiano, o alemão ou o mandarim
Abstract: Este trabajo tiene como objetivo verificar el lugar que ocupan las lenguas extranjeras (LEs) en los planes de internacionalización de las universidades federales de Brasil. Entre los objetivos específicos están identificar si las LEs aparecen en estos documentos; comprobar si se nombran o si aparecen de forma genérica; describir qué LEs se especifican y cómo se relacionan entre sí. La hipótesis aquí trabajada es que el inglés ocuparía un lugar destacado en los documentos, con el español y el francés en una posición secundaria, y la casi invisibilidad de otras LE, como el italiano, el alemán o el mandarín. Como referente teórico se utilizó el modelo ampliado de Planificación Lingüística (PL) de Robert Cooper (1997), que sostiene que la comprensión de la PL está ligada a la comprensión del contexto social en el que se inserta. La metodología utilizada es mixta, con un objetivo descriptivo-exploratorio; enfoque cuali-cuantitativo; y procedimiento de documentos. Como predecía la hipótesis inicial, se encontró que las LE están presentes en los documentos en mayor o menor medida, destacándose el inglés y en segundo lugar el español y el francés, además de la casi invisibilidad de otros idiomas, como el italiano, el alemán o la mandarina.
Palavras-chave: Línguas Estrangeiras
Planejamento Linguístico
Internacionalização
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Paraíba
Sigla da Instituição: UFPB
Departamento: Letras
Tipo de Acesso: Acesso aberto
URI: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24359
Data do documento: 15-Jun-2022
Aparece nas coleções:TCC - Letras - Espanhol (Curso presencial)



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.