Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24562
Tipo: Outro
Título: CoLingAM/Sul Rural/Barreirinha/brAM05_g3bF01
Autor(es): STEIN, Cirineu Cecote
CAMPOS, Maria Sandra
Resumo: Informante brAM05_g3bF01, Sul do Amazonas Rural, Barreirinha, “Corpus Linguístico do Amazonas”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingam. Entrevista oral (duração original: 35'54"), com registro sonoro em formato WAV (44.100 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: roça; ginásio; merendeira; baque de raio; pegar no rio, lata, balde, tanque; puxirum; cuhantãs; curuminzada; pote; pano pra passar a água, cloro; arroz, feijão; fogão a lenha; caldeirão; trempe; jirau; forquilha, pau; lamparina; vidro, lata, bocal; morrão, algodão; combustol; salgamento; porco, veado, paca, cutia, anta; casco; descourar, salgar; tambaqui, jaraqui, pirarucu; cará, macaxeira; tucunaré; piracuí; lavrar, pranchas; bocado; lapiseira, lápis, caderno, peninha; tinteiro; enchente, cheia, seca, vazante; cacimba, olho d'água; água encanada; baixar, subir, secar; repiquete; verão, inverno; supermercado; raio.
Abstract: Informant brAM05_g3bF01, Southern Amazonas Rural, Barreirinha, “Linguistic Corpus of Amazonas”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingam. Oral interview (original duration: 35'54"), with sound recording in WAV format (44,100 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php) Topics covered: farms; gym; lunch box; lightning strike; reaching in the river, can, bucket, tank; puxirum; cuhantãs; curuminzada; pot; cloth for ironing water, chlorine; rice, beans; wood stove; cauldron; trivet; jirau; fork, stick; lamp; glass, tin, nozzle; morrão, cotton; combustol; salting; pork, deer, paca, agouti, tapir; hoof; descourar, salt; tambaqui, jaraqui, pirarucu; yam, cassava; peacock bass; piracuí; plow, boards; bit; mechanical pencil, pencil, notebook, peninha; inkwell; flood, full, dry, ebb; cacimba, water hole; water piped; lower, rise, dry; repiquet; summer, winter; supermarket; lightning.
Palavras-chave: CoLingAM
Corpus oral
Amazonas
Sul do Amazonas
Variação dialetal
Barreirinha
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIA
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Paraíba
Sigla da Instituição: UFPB
Citação: STEIN, C. C.; CAMPOS, M. S. Corpus Linguístico do Amazonas (CoLingAM). Informante brAM05_g3bF01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2017. Disponível em: <http://ufpb.br/colingam>.
Tipo de Acesso: Acesso aberto
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
URI: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
URI: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24562
Data do documento: 2017
Aparece nas coleções:CoLingAM - Corpus Linguístico do Amazonas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
brAM05_g3bF01.wav185,58 MBWAVVisualizar/Abrir
brAM05_g3bF01.pdf510,83 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
brAM05_g3bF01.trs131,22 kBUnknownVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons