Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/29683
Tipo: | Dissertação |
Título: | Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas |
Autor(es): | Fernandes, Maylton da Silva |
Primeiro Orientador: | Leitão, Márcio Martins |
Primeiro Coorientador: | Estivalet, Gustavo Lopez |
Resumo: | Há um interesse na Psicolinguística em compreender como o léxico ou léxicos são representados e acessados na memória bilíngue. Duñabeitia, Perea e Carreiras (2010) afirma em seu estudo que bilíngues simultâneos, cujas duas ou mais línguas foram adquiridas ao mesmo tempo ainda durante a infância, processam tanto a L1 quanto a L2, ou ainda, as duas L1, da mesma forma independente da direcionalidade do estímulo, o que não seria possível para bilíngues tardios cuja L2 fora adquirida após a infância/adolescência. Também, parece existir uma assimetria no acesso lexical bilíngue, no que diz respeito à direção do estímulo linguístico recebido. Conforme De Groot e Nas (1991), existe facilitação no acesso de palavras da L2 quando uma outra relacionada na L1 é apresentada primeiro, porém o mesmo ocorre de forma muito menor mesmo com falantes com alto nível de proficiência, ou pode até não correr, quando uma palavra da L2 é exibida antes de uma palavra da L1. Este trabalho teve como objetivo investigar o processamento de palavras cognatas e não-cognatas considerando a direcionalidade do input linguístico e o nível de proficiência por meio do paradigma de priming encoberto, assim como a organização lexical em bilíngues tardios, falantes de Português Brasileiro como língua materna e falantes de Inglês como língua estrangeira, nos níveis intermediário e avançado. Para tal, selecionamos 33 participantes, 20 com nível intermediário de proficiência, 13 com nível avançado, por meio de um teste de nivelamento (NATION, 1990) com tempo máximo de realização de 10 minutos, conforme indicação de Souza e Soares-Silva (2015), assim como também aplicamos um questionário sociolinguístico. Em seguida, aplicamos uma tarefa experimental de priming encoberto, tanto na direção L2-L1, quanto na direção L1-L2 envolvendo palavras distribuídas entre cognatas e não-cognatas, além de pseudopalavras usadas como distratoras pseudorandomizadas através do programa Mix (VAN CASTEREN & DAVIS, 2006). Conforme análise estatística realizada a partir do tempo de reação dos participantes, foi observado um efeito principal para o nível de proficiência, em que os bilíngues com alto nível de proficiência apresentaram uma média no tempo de reação menor que os do grupo intermediário. Também foi observado efeito significativo em relação às condições de palavras experimentais e pseudopalavras, sendo o tempo de reação para as palavras cognatas e não cognatas menor que o tempo para pseudopalavras. Além disso, observamos efeitos significativos em ambas as direções de priming, bem como foi observado efeitos de priming em bilíngues tardios intermediários. De modo geral, os resultados encontrados vão de acordo com a assimetria de priming mencionada por De Groot e Nas (1991), assim como corroboram com a afirmação de Duñabeitia, Perea e Carreiras (2010), que diz que bilíngues não balanceados e não simultâneos processem a L2 de forma diferente da L1. Mesmo assim, os dados obtidos trazem nova luz a discussão sobre o processamento lexical em bilíngues tardios a luz de novos modelos de processamento linguístico. |
Abstract: | There is an interest in Psycholinguistics in understanding how the lexicon or lexicons are represented and accessed in bilingual memory. Duñabeitia, Perea and Carreiras (2010) states in their study that simultaneous bilinguals, whose two or more languages were acquired at the same time during childhood, process both L1 and L2, or even both L1, in the same way regarless the direction of the stimulus, which would not be possible for late bilinguals whose L2 was acquired after childhood/adolescence. Also, there appears to be an asymmetry in bilingual lexical access regarding the direction of the linguistic stimulus. According to De Groot and Nas (1991), it is easier to access words from L2 when another one in L1 is presented first, but the same occurs much less even with speakers with a high level of proficiency, or may not even show, when an L2 word is displayed before an L1 word. This work aimed to investigate the facilitating effects of cognate and non-cognate words considering the direction of the linguistic input using a masked priming paradigm, as well as the lexical organization in late bilinguals, speakers of Brazilian Portuguese as their mother tongue and speakers of English as a foreign language, at intermediate and advanced levels. To this end, we selected 33 participants, 20 of them had an intermediate level of proficiency while the other 13 participants had an advanced level, according a placement test (NATION, 1990). This test was realized with a maximum time of 10 minutes, as indicated by Souza and Soares-Silva (2015), and we also applied a sociolinguistic questionnaire to check the participants’ linguistic background. Next, we applied an experimental task of masked priming, both in the L2-L1 direction and in the L1-L2 direction, involving words distributed between cognates and non-cognates, in addition to pseudowords used as pseudorandom distractors through the Mix program (VAN CASTEREN & DAVIS, 2006). According to the statistical analysis carried out based on the reaction time of the participants, a main effect was observed for the proficiency level, in which bilinguals with a higher level of proficiency had an average reaction time lower than those in the intermediate group. A significant effect was also observed in relation to the conditions of experimental words and pseudowords, with the reaction time for cognate and non-cognate words being shorter than the time for pseudowords. Furthermore, we observed significant effects in both priming directions, as well as observed priming effects in intermediate late bilinguals. In general, the results found are in line with the priming asymmetry mentioned by De Groot and Nas (1991), as well as corroborate the statement by Duñabeitia, Perea and Carreiras (2010), which says that unbalanced and non-simultaneous bilinguals process the L2 differently from the L1. Even so, the data obtained bring new light to the discussion about lexical processing in late bilinguals in the light of new models of language processing. |
Palavras-chave: | Bilinguismo Processamento lexical Priming encoberto Bilingualism Lexical processing Masked priming |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editor: | Universidade Federal da Paraíba |
Sigla da Instituição: | UFPB |
Departamento: | Linguística |
Programa: | Programa de Pós-Graduação em Linguística |
Tipo de Acesso: | Acesso aberto Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil |
URI: | http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/ |
URI: | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/29683 |
Data do documento: | 28-Fev-2022 |
Aparece nas coleções: | Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes (CCHLA) - Programa de Pós-Graduação em Linguística |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
MayltonDaSilvaFernandes_Dissert.pdf | 1,69 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciada sob uma
Licença Creative Commons