Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/11299
metadata.dc.type: TCC
Title: Why the Little Frenchman Wears his Hand in a Sling: estudo e tradução comentada de um conto de humor de Edgar Allan Poe
metadata.dc.creator: Brito, Naiara Rodrigues de
metadata.dc.contributor.advisor1: ALVES, DANIEL ANTÔNIO DE SOUSA
metadata.dc.description.resumo: Edgar Allan Poe foi um escritor cuja importância e fama no mundo são facilmente percebidas. Podemos ver também a influência do autor de “O Corvo” e “O Gato Preto” na literatura e cultura popular brasileiras, das dezenas de traduções de seus contos e poemas aos inúmeros trabalhos acadêmicos e pesquisas bibliográficas de sua vida e obra. No entanto, nem só de misteriosos corvos e gatos pretos viveu o ‘Mestre do Horror’, e muitas vezes seus contos de humor e sátira recebem pouca atenção. Sendo assim, este Trabalho de Conclusão de Curso pretende contribuir para uma maior visibilidade desta parte menos conhecida pelo público leitor brasileiro de Poe por meio de uma análise e tradução comentada do conto de humor “Why the Little Frenchman Wears his Hand in a Sling”.
Abstract: Edgar Allan Poe was a great writer whose importance and fame in the world are easily noticed. We can also see the influence the author of The Raven and The Black Cat has on Brazilian literature and popular culture, from dozens of translations of his tales and poems to the countless academic pieces and bibliographic researches on his life and work. However, not only of mysterious ravens and black cats did the ‘Master of Horror’ live, and many times his humourous and satirical tales are often marginalised. On that note, this monograph intends to make a contribution to this quite unknown part of Poe’s more visible to Brazilian readers, by means of a commented translation of the humorous tale “Why the Little Frenchman Wears his Hand in a Sling”.
Keywords: Tradução Comentada; Tradução Literária; Tradução de Conto; Edgar Allan Poe.
Commented Translation; Literary Translation; Short Story Translation; Tale Translation; Edgar Allan Poe.
metadata.dc.subject.cnpq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
metadata.dc.language: por
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Universidade Federal da Paraíba
metadata.dc.publisher.initials: UFPB
metadata.dc.publisher.department: Mediações Interculturais
metadata.dc.rights: Acesso Aberto
URI: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/11299
Issue Date: 21-Sep-2013
Appears in Collections:TCC - Bacharelado em Tradução

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
NAIARA TCC Versão Final - Naiara Brito.pdf1,12 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.