Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/20508
Tipo: TCC
Título: PROPOSTA TRADUTÓRIA DE EXPRESSÕES REGIONAIS QUE REFLETEM FENÔMENOS SOCIAIS, EM TORTO ARADO, DE ITAMAR VIEIRA JUNIOR
Autor(es): COSTA FILHO, JOSÉ WILLAMES PEREIRA DA
Primeiro Orientador: Cavalcanti, Maria Mercedes Ribeiro Pessoa
Resumo: O presente estudo busca, com base na Teoria da Representação Social de Moscovici (2012) estabelecer um processo de tradução inversa, do idioma Português para o Espanhol, de expressões que manifestam um caráter de regionalidade, identificadas no livro Torto Arado, de Itamar Vieira Junior (2018). Nesse labor tradutório se busca obter a menor perda semântica possível de tais expressões, no desígnio de que estas mantenham o frescor telúrico empregado pelo autor. Visto que a obra descreve uma comunidade rural situada no interior baiano na região da chapada Diamantina, desvela locuções impregnadas de localismos. Assim, a Teoria da Representação Social permite agregar conhecimento ao processo de transposição interlingual, ao servir de aporte para o tradutor na reconstrução do ambiente da obra em tela.
Abstract: El presente estudio busca, a partir de la Teoría de la Representación Social de Moscovici (2012), llevar a cabo una labor de traducción inversa, del portugués al español, de expresiones que manifiestan una faz de regionalidad, identificadas en el libro Torto Arado, de Itamar Vieira Junior (2018). En ese proceso traductorio se busca producir la menor pérdida semántica posible de dichas expresiones, de manera que permanezcan estableciendo el significado telúrico utilizado por el autor. Dado que el trabajo describe una comunidad rural ubicada en el interior de Bahía, en la región de la Chapada Diamantina, presenta locuciones impregnadas de localismos. Así, la Teoría de la Representación Social permite agregar conocimiento al proceso de transposición interlingüística, al servir como una contribución al traductor en la reconstrucción del entorno de la mencionada obra.
Palavras-chave: tradução
representação social
regionalismo
expressões regionais
traducción
representación social
regionalismo
expresiones regionales
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Paraíba
Sigla da Instituição: UFPB
Departamento: Letras Estrangeiras Modernas
Tipo de Acesso: Acesso aberto
URI: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/20508
Data do documento: 15-Jul-2021
Aparece nas coleções:TCC - Letras - Espanhol (Curso presencial)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
JWPCF26072021.pdf1,07 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.