Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24556
Tipo: | Outro |
Título: | CoLingAM/Sul Urbano/Barreirinha/brAM05_g3aF01 |
Autor(es): | STEIN, Cirineu Cecote CAMPOS, Maria Sandra |
Resumo: | Informante brAM05_g3aF01, Sul do Amazonas Urbano, Barreirinha, “Corpus Linguístico do Amazonas”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingam. Entrevista oral (duração original: 27'59"), com registro sonoro em formato WAV (44.100 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: maniva, mandioca; batalha; peixe, farinha; tapioca; tipiti, espremer a mandioca, torrar; juta; remédio caseiro, hospital; limão, casca de pau, casca de manga, casca de caju; diarreia, gripe; parteiras; resguardo; cortar com ferro quente no fogo; tetraciclina, andiroba, copaíba; boto; encantamento; curador; alho, pimenta; não ir à beira do rio menstruada nem de parto, de resguardo; cobra-grande; papa de cremogema, arrozina; produção de sustagem de banana; não comer frutas; bicho na barriga, hemorragia; balde de cuia, pote; borra de água, passar a água; beira do rio; ponte de tábua; escangalhar; lamparina; morrão de algodão; São Benedito; donativo; mastro; juiz da festa; cavaquinho, pandeiro; gambá; roupa preta; mortalha. |
Abstract: | Informant brAM05_g3aF01, South of Amazonas Urbano, Barreirinha, “Corpus Linguístico do Amazonas”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingam. Oral interview (original duration: 27'59"), with sound recording in WAV format (44,100 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php) Topics covered: maniva, cassava; battle; fish, flour; tapioca; tipiti, squeezing cassava, toasting; jute; home remedy, hospital; lemon, wood bark , mango peel, cashew peel; diarrhea, flu; midwives; guard; cut with hot iron in the fire; tetracycline, andiroba, copaiba; boto; enchantment; healer; garlic, pepper; do not go to the riverside during menstruation or childbirth , of guard; big snake; creamed porridge, rice flour; production of banana sustature; not eating fruit; bug in the belly, hemorrhage; bucket of gourd, pot; dregs of water, passing the water; river bank; bridge of board; scavenger; lamp; cotton dies; Saint Benedict; donation; mast; party judge; cavaquinho, p walker; shrimp; black clothes; shroud. |
Palavras-chave: | CoLingAM Corpus oral Amazonas Sul do Amazonas Variação dialetal Barreirinha |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIA |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editor: | Universidade Federal da Paraíba |
Sigla da Instituição: | UFPB |
Citação: | STEIN, C. C.; CAMPOS, M. S. Corpus Linguístico do Amazonas (CoLingAM). Informante brAM05_g3aF01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2017. Disponível em: <http://ufpb.br/colingam>. |
Tipo de Acesso: | Acesso aberto Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil |
URI: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
URI: | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24556 |
Data do documento: | 2017 |
Aparece nas coleções: | CoLingAM - Corpus Linguístico do Amazonas |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
brAM05_g3aF01.wav | 144,65 MB | WAV | Visualizar/Abrir | |
brAM05_g3aF01.pdf | 449,58 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir | |
brAM05_g3aF01.trs | 96,58 kB | Unknown | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciada sob uma
Licença Creative Commons