Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24656
Tipo: Outro
Título: CoLingAM/Sul Rural/Maués/brAM06_g3bF01
Autor(es): STEIN, Cirineu Cecote
CAMPOS, Maria Sandra
Resumo: Informante brAM06_g3bF01, Sul do Amazonas Rural, Maués, “Corpus Linguístico do Amazonas”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingam. Entrevista oral (duração original: 31'30"), com registro sonoro em formato WAV (44.100 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: ônibus; leitura; comunidade; beira; canoa; rio, água encanada; iluminação pública, eletricidade; beira, beirada; sabão grosso; sebo de boi, folha de mamão; parteira; SESP; interior; galinha, frango, franga, peixe; pirarucu vermelho; pirarucu branco, veado branco; diabete; banana-prata, banana-baixota, banana-branca, tucumã; resguardo; leite de peito; mercúrio; plantas medicinais; diarreia; hortelãzinha, boldo; sálvia; dor de barriga; guia da goiaba, folha de boldo; guia; desmentidura; deslocamento do osso; puxar; quebranto; alguém, com fome, agradar a criança; Bom Futuro; benzedor; folha de graviola; tutano; ponta; boto; sítio; cajueiro; beirada; menina-moça; interior; levar a pessoa; companheiro; pano, morim; talhar; engravidar de boto, de cobra; ponta; cobra; engravidar de embuá; bicho; uruá; o uruá marca o limite da enchente nas árvores quando desova; javari (variante: "jauari"); se o javari (jauari) cair de costas a cheia não será grande; parte da árvore que imita uma canoa; jirau; beira, beirada; máquina de lavar; tirar mandioca, descascar, lavar, cevar; tirar goma (tapioca); espremer no tipiti; botar pro forno, escaldar, torrar; peneirar; gareira; beiju; privada; carapanã (variante: "carapaná"); palha; dormir em rede; papa-vento, osga; bicho; remédio; barracão; lamparina; lata, pavio, punho de rede, morrão.
Abstract: Informant brAM06_g3bF01, Southern Amazonas Rural, Maués, “Linguistic Corpus of Amazonas”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingam. Oral interview (original duration: 31'30"), with sound recording in WAV format (44,100 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php) Topics covered: bus; reading; community; riverside; canoe; river, piped water; street lighting, electricity; edge, edge; thick soap; beef tallow, leaf papaya; midwife; SESP; interior; chicken, chicken, chicken, fish; red arapaima; white arapaima, white deer; diabetes; silver banana, bass plantain, white banana, tucumã; guard; breast milk; mercury; medicinal plants; diarrhea; mint, boldo; sage; bellyache; guava guide, boldo leaf; guide; denial; bone displacement; pulling; breaking; someone, hungry, please the child; Bom Futuro; benzer; leaf of soursop; marrow; tip; boto; farm; cashew tree; edge; young girl; interior; take the person The; partner; cloth, calico; carve; get pregnant with a boto, with a snake; tip; snake; get pregnant with embuá; animal; uruá; the uruá marks the limit of the flood in the trees when it spawns; javari (variant: "jauari"); if the wild boar (jauari) lands on its back, the flood will not be great; part of the tree that imitates a canoe; rack; edge, edge; Washing machine; take cassava, peel, wash, feed; take out gum (tapioca); squeeze on tipiti; put in the oven, scald, toast; sift; gareira; kiss; toilet; carapanã (variant: "carapaná"); straw; sleep in a hammock; windshield, gecko; animal; medicine; shed; lamp; tin, wick, net fist, wick.
Palavras-chave: CoLingAM
Corpus oral
Amazonas
Sul do Amazonas
Variação dialetal
Maués
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIA
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Paraíba
Sigla da Instituição: UFPB
Citação: STEIN, C. C.; CAMPOS, M. S. Corpus Linguístico do Amazonas (CoLingAM). Informante brAM06_g3bF01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2017. Disponível em: <http://ufpb.br/colingam>.
Tipo de Acesso: Acesso aberto
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
URI: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
URI: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24656
Data do documento: 2017
Aparece nas coleções:CoLingAM - Corpus Linguístico do Amazonas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
brAM06_g3bF01.wav162,86 MBWAVVisualizar/Abrir
brAM06_g3bF01.pdf542,49 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
brAM06_g3bF01.trs147,13 kBUnknownVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons