Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24718
Tipo: Outro
Título: CoLingAM/Sul Rural/Silves/brAM03_g2bF01
Autor(es): STEIN, Cirineu Cecote
CAMPOS, Maria Sandra
Resumo: Informante brAM03_g2bF01, Sul do Amazonas Rural, Silves, “Corpus Linguístico do Amazonas”. Página WEB: www.cchla.ufpb.br/colingam. Entrevista oral (duração original: 29'44"), com registro sonoro em formato WAV (44.100 Hz), transcrita ortograficamente em formato PDF, e em formato TRS (para abrir esse arquivo, é necessário instalar o programa Transcriber, disponível em http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php). Tópicos abordados: palha; Igarapé Açu; centro; jauari (comida de peixe); ripa; dormir em rede; beirada; lavadoura de roupa; água encanada, beira do rio; ponte; sabão de pedra, sabão em barra; criação dos filhos; tomar bença (bênção) dos pais e parentes; droga; droga, bebida; televisão; crimes; comunidade; gerador; jornal; programas de televisão; Itapiranga; Demanda; Luz para Todos; máquina de fazer pão, freezer, ventilador, televisão; seca, cheia, enchente; pesca, pescaria; jaraqui, curimatá (curimatã), matrixã, pacu; Purema, Piramiri; abaixo-assinado; boto; assombração; causar assombro, "judiar"; curandeiro; levar para algum lugar desconhecido; não pular n'água; pajé, defumação; pião-roxo, mucuracaá, cipó-alho; quebranto; quebranto de fome, quebranto de porre; criança ficando desidratada; benzer, rezar; desmentidura, desmentir; rasgadura; terreno; centro; Igarapé Açu; Murucutu; roça; puxirum; roçar, derrubar, secar ao sol, tacar fogo; banana, cupu (cupuaçu), pupunha; banana-holanda (banana-roxa), banana-branca, banana pacovã (pacovão), banana-inajá (banana-nanica); banana frita, mingau.
Abstract: Informant brAM03_g2bF01, Southern Amazonas Rural, Silves, “Linguistic Corpus of Amazonas”. WEB page: www.cchla.ufpb.br/colingam. Oral interview (original duration: 29'44"), with sound recording in WAV format (44,100 Hz), orthographically transcribed in PDF format, and in TRS format (to open this file, it is necessary to install the Transcriber program, available at http: //trans.sourceforge.net/en/presentation.php) Topics covered: straw; Igarapé Açu; downtown; jauari (fish food); lath; sleeping in a hammock; edge; washing machine; piped water, riverside ; bridge; stone soap, bar soap; raising children; taking a blessing (blessing) from parents and relatives; drugs; drugs, drinking; television; crimes; community; generator; newspaper; television programs; Itapiranga; Demand; Luz for All; bread maker, freezer, fan, television; drought, flood, flood; fishing, fishing; jaraqui, curimatá (curimatã), matrixã, pacu; Purema, Piramiri; petition; boto; haunting; cause astonishment, "judiar"; healer; take to an unknown place; do not jump in the water; shaman, smoke-cured; pião-roxo, mucuracaá, garlic vine; brokenness; brokenness of hunger, brokenness of drunkenness; child getting dehydrated; to bless, to pray; disavowal, disavow; tear; ground; center; Igarapé Açu; Murucutu; farm; tuxirum; rubbing, knocking over, drying in the sun, setting fire; banana, cupu (cupuaçu), peach palm; holanda banana (purple banana), white banana, pacovã banana (pacovão), inajá banana (nanica banana); fried banana, porridge.
Palavras-chave: CoLingAM
Corpus oral
Amazonas
Sul do Amazonas
Variação dialetal
Silves
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIA
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Paraíba
Sigla da Instituição: UFPB
Citação: STEIN, C. C.; CAMPOS, M. S. Corpus Linguístico do Amazonas (CoLingAM). Informante brAM03_g2bF01. João Pessoa, PB: Editora da UFPB, 2017. Disponível em: <http://ufpb.br/colingam>.
Tipo de Acesso: Acesso aberto
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
URI: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
URI: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/24718
Data do documento: 2017
Aparece nas coleções:CoLingAM - Corpus Linguístico do Amazonas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
brAM03_g2bF01.wav153,7 MBWAVVisualizar/Abrir
brAM03_g2bF01.pdf543,25 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
brAM03_g2bF01.trs127,3 kBUnknownVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons