Skip navigation

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/28135
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorDA SILVA, IRYS DELFINO-
dc.date.accessioned2023-08-30T12:03:18Z-
dc.date.available2023-08-30T12:03:18Z-
dc.date.issued2023-06-02-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/28135-
dc.description.abstractThe exponential increase in the number of migrants and refugees in Brazilian lands in the last decades has triggered several challenges that must be faced by this population daily. In search of a better life, many urgently seek to integrate into the society of the receiving country. Among many barriers, language stands out as one of the main obstacles to accessing the rights and services considered essential for all human beings, such as education, work, and housing, since due to the lack of specialized professionals, most cannot understand what can be obtained. Starting from the hypothesis that the English language can be an instrument of facilitation and promotion through its role as a lingua franca, thanks to the bilingual and multilingual profile of this public, the present work proposed to investigate how English as a bridge-language facilitates and promotes the teaching of Portuguese, the integration and reception of refugees and migrants in Brazil, keeping in mind its diffusion around the world. Thus, by means of a qualitative research, of applied nature, exploratory objective and field procedure, authors such as Bordenave (2005), Luna Freire and Martorelli (2021), Seidlhofer (2005), Oliveira and Silva (2017), Le Breton (2005) and Caldeira (2012), besides a structured and recorded interview conducted with four students participating in the project “Refugees and Migrants in Paraíba: Welcoming and Integrating” at UFPB to ground the discussions and obtain fairer and more representative data.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Renata Falcão (renatactrad@cchla.ufpb.br) on 2023-08-30T12:03:18Z No. of bitstreams: 1 IRYS DELFINO DA SILVA.pdf: 798348 bytes, checksum: f847e127b40ae4826d1d4f9b1035adc2 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2023-08-30T12:03:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 IRYS DELFINO DA SILVA.pdf: 798348 bytes, checksum: f847e127b40ae4826d1d4f9b1035adc2 (MD5) Previous issue date: 2023-06-02en
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Paraíbapt_BR
dc.rightsAcesso abertopt_BR
dc.subjectAcolhimento. Inglês Como Língua-Ponte. Integração. Migrantes. Refugiados.pt_BR
dc.subjectHosting. English as Bridge Language. Integration. Migrants. Refugees.pt_BR
dc.titleINGLÊS COMO LÍNGUA-PONTE: UM INSTRUMENTO DE INTEGRAÇÃO, ACOLHIMENTO E ENSINO DO PORTUGUÊS PARA REFUGIADOS E MIGRANTES NO BRASILpt_BR
dc.typeTCCpt_BR
dc.contributor.advisor1Freire, Juliana Henriques de Luna-
dc.description.resumoO aumento exponencial no número de migrantes e refugiados em terras brasileiras nas últimas décadas tem desencadeado diversos desafios que deverão ser encarados por essa população diariamente. Em busca de uma vida melhor, muitos procuram com urgência se integrar na sociedade do país receptor. Dentre muitas barreiras, o idioma se destaca como um dos principais entraves para se ter acesso aos direitos e serviços considerados essenciais para todos os seres humanos, como: educação, trabalho e moradia, dado que pela falta de profissionais especializados, a maior parte não consegue compreender o que pode ser obtido. Partindo da hipótese de que a língua inglesa pode ser um instrumento de facilitação e promoção através do seu papel de língua-franca, graças ao perfil bilíngue e multilíngue desse público, o presente trabalho propôs-se a investigar de que maneira o inglês como uma língua-ponte facilita e promove o ensino do Português, a integração e o acolhimento de refugiados e migrantes no Brasil, tendo em mente a sua difusão ao redor do mundo. Desse modo, por meio de uma pesquisa qualitativa, de natureza aplicada, objetivo exploratório e procedimento de campo, foram utilizados autores como Bordenave (2005), Luna Freire e Martorelli (2021), Seidlhofer (2005), Oliveira e Silva (2017), Le Breton (2005) e Caldeira (2012), além de uma entrevista estruturada e registrada realizada com quatro estudantes participantes do projeto “Refugiados e Migrantes na Paraíba: Acolher e Integrar” da UFPB para fundamentar as discussões e obter dados mais justos e representativospt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentLetras Estrangeiras Modernaspt_BR
dc.publisher.initialsUFPBpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
Aparece nas coleções:TCC - Letras - Inglês (Curso presencial)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
IRYS DELFINO DA SILVA.pdf779,64 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.